ความหมายของคำ "parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" ในภาษาไทย
"parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes
US /ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/
UK /ˈpeərənts huː ɑːr əˈfreɪd tuː pʊt ðeə fʊt daʊn ˈjuːʒʊəli hæv ˈtʃɪldrən huː stɛp ɒn ðeə təʊz/
วลี
พ่อแม่ที่ไม่เด็ดขาดมักจะถูกลูกขี่คอ
A proverb suggesting that if parents do not exercise authority or set firm boundaries, their children will lack respect and take advantage of them.
ตัวอย่าง:
•
My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
ลูกๆ ของเพื่อนบ้านฉันดื้อมาก จริงอย่างที่เขาว่า พ่อแม่ที่ไม่กล้าเด็ดขาดมักจะมีลูกที่ขี่คอพ่อแม่
•
You need to set rules now, because parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
คุณต้องตั้งกฎตั้งแต่วันนี้ เพราะพ่อแม่ที่ไม่กล้าเด็ดขาดมักจะมีลูกที่ขี่คอพ่อแม่